Jaume Vidal Alcover tranvasa la música d'Stravinsky.





Jaume Vidal i Alcover (Manacor, 1923 - Barcelona, 1991) és autor d'una extensa obra poètica, narrativa, teatral i assagística. Es llicencia en Dret i en Filologia Romànica, i es doctora en Filologia Catalana. Fou professor de literatura i de crítica literària a la Universitat Rovira i Virgili. La seva obra creativa es basa en la versemblança aristotèlica, on les referències literàries d'un autor erudit es combinen amb la ironia, l'humor i la passió per la vida. Destaquen Sonets a Eurídice (1962), premi Joan Alcover, Les quatre llunes (1969), premi Víctor Català, Terra negra (1970), premi Carles Riba, Igor Stravinsky. Le sacre de Printemps (1979) o la tetralogia de novel·les Els anys i els dies. Tradueix, entre d'altres, l'obra de Marcel Proust A la recerca del temps perdut, publicada, pòstumament.






Extractes de l’estudi introductori de Rosa Comes Casas al poema de Jaume Vidal Alcover Igor Stravinsky. Le Sacre du Printemps
 
 
Igor Stravinsky. Le Sacre du Printemps és una obra que vol experimentar amb els límits dels llenguatges artístics. Jaume Vidal la va acabar d’escriure a Madrid l’any 1951, però no la va veure publicada fins al 1979. Tal com ell mateix explica a la nota que afegeix al moment d’editar-la, aquest gran poema «fa part d’un recull de molt diversa temàtica –impressions de lectures recents o de relectures, de pel?lícules, quadres, escultures, ciutats i paisatges rurals, d’audicions musicals, poemes d’amistat i de convivència– que anava fent cap als anys 51 i 52, a Madrid, sota el títol general de Residència d’estudiants».
 
 
 
Le Sacre du Printemps posa els ulls en el ballet homònim d’Stravinsky i no pretén «traduir amb paraules la música» del compositor
rus, sinó més aviat «copsar-ne el ritme trencat i palpitant» (Vidal, 1979). Es tracta, doncs, d’un intent de transvasar alfabets de diferents llenguatges secundaris. El llenguatge musical se serveix de material acústic per manifestar- se i té, com la literatura, una sèrie de signes gràfics que el fixen en un paper.











La consagració de la primavera s’inclou en el primer període  en la trajectòria d’Stravinsky, el «període rus». Nicolai Roerich, pintor i arqueòleg especialista en antics ritus eslaus, es va responsabilitzar del desenvolupament argumental i de l’escenografia, però la primera visió del ballet va ser contemplada inesperadament pel propi Stravinsky: un cercle de savis ancians rodejant la dansa de la mort d’una donzella, la qual està a punt de ser sacrificada per tornar propici el déu de la primavera.




IGOR STRAVINSKY. LE SACRE DU PRINTEMS
 
 
I

L'adoration de la terre
 
LES AUGURES PRINTANIÈRES
 
¡Quina alegria! ¡Quina gran alegria a les llavors, als brulls!
Adora, adora tu la terra. No t'enutgi
la seva aspror, la seva ardent nuesa.
Desclou-te tu també, també despulla't,
també esclata, vibra també, enterra't, brulla.
Encara que les roses et caiguin de les mans,
mal es morin de fàstic darrere les finestres.
Els lleons tenen torxes als ulls:
¡estima, perquè ve la primavera!
 
 
JEU DU RAPTE
 
Però correu, correu; correu, ceercau allò que encara us falta,
si us falta res, si ens falta encara un crit o l'herba no és prou grassa;
però correu, correu, feis fia, anau, anau més aviat encara...
¡Oh, delícia! Ja. Endins -ja- criex l'escàndol,
ja, creix l'escàndol, ja, ja, ja ve, ja està, ¡oh, ja! ¡Veieu-lo aquí!
 
 
CORTÈGE DU SAGE
 
I tu que véns, balancejant, brandim brandam, alerta a caure,
a poc a poc, tu que, pensim
pensam, arribes coronat de sermons,
escortat de preceptes i màximes,
tu que, tan bell no obstant, et vens a les paraules,
alerta -a poc a poc-, alerta, alerta a caure,
perquè si travelassis, ¿qui sap?, si travelassis...
 
II
Le sacrifice
 
INTRODUCTION
 
Portaré en holocaust el gest i la paraula:
que cremin, innocents, en un foc de calèndules;
portaré l'avorrida parla, i que crepiti,
que cruixi i, si encara verda, a la pira es revingli,
enyorant la seva efusió de margarides.
Perquè no hi ha paraula, no hi pot haver paraula,
no hi ha hagut mai paraula i ens han enganat sempre.
Cremarem la paraula, cremarem la màgia de la paraula,
cremarem la diminuta alegria de la paraula,
el joc de la paraula.
Perquè amb una paraula sense sexe
es pot tancar a flor del sexe;
perquè entre la paraula "jaç" i la paraula "amor"
sempre es basteix un pont d'horribles esperances.
 
 
Cercles miystérieux des adolescents
 
Així, purificats, sense la nosa declinada del pensament sonor.
lleneguem per un ritme de roses violades,
dansem a l’entorn de la foguera, voltant les cendres del renou,
i tracem boques, llavis, mans agitades, fins
eriçaments de pèl; cavalquem hores nues;
dansem, dansem així, dansem de glop en glop,
així, purificats, dansem així,
sense la nosa declinada de la paraula mústega.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
GLORIFICATION DE L'ÉLUE
 
Perquè has arribat tu i ja tot és tan ple,
que no cap una sola vibració als músculs,
¡vida, oh primavera, vida primera i vera!,
tu que, sola, t'exalces sobre els llavis candents,
deu de la rampa, sobre
la rampa de l'esquena i el bull de la saliva,
tu, sí, tu, tu llescant-me, batec a batec, el cor de viu en viu,
tu netejant-me d'ànima -tu, sí-, de pensaments, omplint-me
de tu tan sols, de sola tu, de tu, ¡oh, sensitiva!,
penetrant-me de vida els cabells i les ungles,
destruint-me el record, aviciant-me
les arrels excitades -¡oh, tu, sí, tu!- dels mil-i-un sentits,
perquè sobtadament has arribat,
despertant-me a redòs del meu ventre,
tu, que em llesques el cor
-¡oh, sí, tu, només tu!-,
tu que em llesques el cor arravatadament,
¿em podràs estojar sota la lluna?
 
 
EVOCATION DES ANCÊTRES
 
Mirau-la aquí,
mirau-la, viatjants del record, aquí, càlida.
Us faig venir perquè vegeu que les aurores tenen solució
i no cal el tambor de la noça,
no cal, no cal mai el tambor de la noça,
vosaltres que el batéreu tant i tant,
i tant i tant,
entre fums de cigarros enormes i copes d'anissat,
¿ho veis, ho veis com no, com no, com no cal mai,
no cal, no, tanta espera, quan ja torreja la bellesa?

26/7/2012 a les 09:24h, 
 (0)
 
 
 
No hi ha comentaris

 
Ha d'estar registrat per a poder comentar els articles. Si ja te un compte creat accedeixi a aquest per a poder comentar.